Manners Traduccions

  • Inici
  • Qui som
  • Serveis
  • Clients
  • Contacte

Traducció

A Manners Traduccions, SL oferim un servei adaptat a cada client i amb garantia d’una alta qualitat. Totes les traduccions les fan professionals nadius qualificats i amb una llarga trajectòria en l’àmbit de la traducció i els serveis lingüístics. A més, posteriorment, i d’acord amb la norma de qualitat UNE EN-15038-2006, ens encarreguem que tots els textos siguin revisats per un segon traductor per assegurar el màxim grau de fidelitat, adequació i coherència.

  • Traducció de textos d’àmbit general
  • Traducció especialitzada (textos científics i tècnics, menús de restaurant, etc.)
  • Traducció de webs
  • Traducció de fitxers audiovisuals
  • Traducció jurada
Com treballem
  1. Envieu-nos el vostre text. N’analitzarem les característiques per fer-ne el pressupost i calcular el termini de lliurament.
  2. Si confirmeu el pressupost, tirarem l’encàrrec endavant i, en cas que ens sorgeixi cap mena de dubte durant el procés de traducció, sempre us consultarem. Per facilitar la feina, us assignarem un únic interlocutor, tot i que la resta de traductores de Manners estarem sempre al cas del projecte a fi de poder resoldre incidències sempre que calgui.
  3. Una vegada enllestida la traducció, en farem una última revisió, que unida a la supervisió i el seguiment personalitzat de cada encàrrec garantirà un resultat òptim.

Correcció

A Manners Traduccions, SL oferim un servei de correcció lingüística, tant d’estil com ortotipogràfica. Tots els nostres correctors tenen una dilatada experiència en aquest camp i s’adapten a les directrius que marquen els clients quant a estil. A més a més, garantim que els textos siguin revisats per un segon corrector per assegurar la màxima eficiència i coherència en la unificació de criteris.

  • Correcció d’originals
  • Correcció de galerades
Com treballem
  1. Envieu-nos el vostre text. N’analitzarem les característiques per fer-ne el pressupost i calcular el termini de lliurament.
  2. Si confirmeu el pressupost, tirarem l’encàrrec endavant i, en cas que ens sorgeixi cap mena de dubte durant el procés de correcció, sempre us consultarem. Per facilitar la feina, us assignarem un únic interlocutor, tot i que la resta de traductores de Manners estarem sempre al cas del projecte a fi de poder resoldre incidències sempre que calgui.
  3. Una vegada enllestida la correcció, en farem una última revisió, que unida a la supervisió i el seguiment personalitzat de cada encàrrec garantirà un resultat òptim.

Interpretació

A Manners Traduccions, SL treballem amb els professionals més qualificats i, a més, posem a disposició dels nostres clients tots els serveis tècnics i totes les modalitats d’interpretació que puguin necessitar.

  • Interpretació simultània
  • Interpretació consecutiva
  • Interpretació de rodes de premsa
Com treballem
  1. Expliqueu-nos què necessiteu i elaborarem el pressupost corresponent i us assignarem un únic interlocutor a Manners.
  2. Si el pressupost rep el vostre vistiplau, seleccionarem els professionals més adients per al servei i, si cal, coordinarem tot el muntatge de l’equip tècnic. A més a més, si la feina requereix la coordinació de diferents llengües i cabines, enviarem un representant de Manners per supervisar el funcionament de tot l’equip.

Transcripció

A Manners Traduccions, SL oferim serveis de transcripció de fitxers d’àudio (tant en format exclusivament d’àudio com de vídeo) en diferents idiomes: català, castellà, anglès i francès (per a altres idiomes, cal consulta prèvia). Lluny de conformar-nos amb una transcripció literal, lliurem els textos ja amb un cert grau de correcció sintàctica i lingüística, per tal de facilitar-ne al màxim la lectura. Si a més cal adaptar la transcripció per a una publicació, també oferim un servei de correcció més a fons que permeti convertir el text a un format publicable.

  • Transcripció de fitxers d’àudio i vídeo
  • Correcció i adaptació del text transcrit per a la seva publicació
Com treballem
  1. Envieu-nos el vostre fitxer d’àudio o de vídeo i us farem arribar el pressupost corresponent i una estimació del termini de lliurament.
  2. Si el pressupost rep el vostre vistiplau, un transcriptor qualificat s’encarregarà de transcriure la sessió, i a continuació un corrector farà una segona revisió de la transcripció posant l’accent en la correcció lingüística i formal.

Redacció d’actes

A Manners Traduccions, SL també oferim el servei de redacció d’actes. A vegades, després d’haver transcrit una reunió, una sessió, un plenari, un consell, etc., cal fer-ne l’acta corresponent. A Manners us podem ajudar. Ens avala una llarga trajectòria en la redacció d’esborranys d’acta en els formats més diversos, sempre respectant els criteris lingüístics vigents i adaptant-nos a les exigències de cada client.

Com treballem
  1. En sol·licitar el pressupost de transcripció, indiqueu-nos si també voleu incloure-hi la redacció de l’acta.
  2. Envieu-nos el model d’acta que voleu que seguim. Un redactor qualificat convertirà la transcripció en una acta adaptada al format que ens indiqueu.
  3. A continuació, un corrector revisarà el text per garantir-ne la correcció lingüística i formal.

Altres

s_consultaConsulta breu per telèfon

Ens podeu telefonar o escriure per a consultes lingüístiques (ortografia, sintaxi, lèxic, etc.). A Manners Traduccions, SL oferim un servei gratuït per a totes aquelles consultes que puguem respondre de forma immediata. Servei exclusiu per a clients de Manners.

 

serveis-insituTraducció/correcció in situ

A Manners Traduccions, SL oferim un servei de traducció/correcció in situ, pensat per a les ocasions en què necessiteu que una persona es desplaci a les vostres instal·lacions per coordinar un volum considerable de traduccions i/o correccions.

 

Maquetació

En els casos en què necessiteu maquetar un document o una publicació, podem coordinar aquest servei amb el de revisió i traducció dels textos. No us estigueu de preguntar.

Com treballem

Idiomes

Els nostres idiomes de treball més habituals són els següents: català, castellà, anglès, francès, italià, portuguès, alemany, gallec, basc, danès, finès, holandès, noruec, suec, grec, japonès, hebreu, polonès, rus, búlgar i xinès.
Per a altres combinacions lingüístiques, no dubteu a consultar-nos.

Confidencialitat

A Manners som summament respectuosos amb la confidencialitat dels documents que ens confien els nostres clients. I en cas que ho desitgeu, podem signar els documents de confidencialitat que considereu oportuns.

Contacte

Manners Traduccions, SL
C/ Manresa, 8, 1r 1a
08003 Barcelona
Tel. +34 93 488 59 68
A/e: traduccions@mannerstraduccions.cat

@MannersTrad
#traduccio https://t.co/DqQsW5Li8k

© 2016 MANNERS TRADUCCIONS

Avís legal
Aquesta pàgina web fa servir galetes per millorar la teva experiència. Acceptar Més informació
Galetes

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non-necessary

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.