Manners Traduccions, S.L. propose un service adapté à chaque client, avec la garantie d’une excellente qualité. Toutes les traductions que vous nous confiez sont réalisées par des traducteurs professionnels diplômés qui travaillent dans leur langue maternelle et sont expérimentés dans le domaine de la traduction et des services linguistiques. Une fois les traductions terminées, et conformément à la norme de qualité UNE EN-15038-2006, elles font toutes l’objet d’une relecture de la part d’un autre traducteur afin de nous assurer que le texte traduit est fidèle à l’original, qu’il est cohérent et approprié.
Manners Traduccions, S.L. met à votre disposition un service de correction stylistique, orthographique et typographique. Tous nos correcteurs possèdent une solide expérience dans ce domaine et respectent les directives de nos clients en matière de style. Par ailleurs, les textes corrigés sont relus par un deuxième correcteur, afin de garantir la justesse du texte et une certaine cohérence en matière d’homogénéisation des critères.
Manners Traduccions, S.L. travaille en collaboration avec des interprètes professionnels expérimentés et met à la disposition de ses clients les services techniques et les modalités d’interprétation nécessaires.
Manners Traduccions, S.L. vous propose également un service de transcription de fichiers audio (au format d’audio uniquement ou audio et vidéo) en catalan, espagnol, anglais et français (veuillez nous consulter pour les autres langues). Nous ne nous contentons pas de réaliser une transcription littérale, nous préparons les textes de sorte qu’ils présentent un certain niveau de correction syntaxique et linguistique afin d’en faciliter la lecture. Par ailleurs, si la transcription doit être adaptée dans le cadre d’une publication, nous vous proposons également un service de correction plus approfondie pour que le texte soit publiable.
Manners Traduccions, S.L. met également à votre disposition un service de rédaction de comptes rendus. En effet, après avoir retranscrit le contenu d’une réunion, d’une session, d’une session plénière, d’un conseil, etc., il est parfois nécessaire d’en rédiger le compte rendu. Dans ce cas, l’équipe de Manners peut vous aider. Nous avons de l’expérience dans la rédaction de comptes rendus aux formats les plus variés, nous respectons en permanence les critères linguistiques en vigueur et nous nous adaptons aux besoins de chaque client.
Consultation courte
Si vous avez une question linguistique (orthographe, syntaxe, lexique, etc.), n’hésitez pas à nous écrire ou nous téléphoner. Chez Manners Traduccions, S.L., nous proposons un service gratuit pour les questions auxquelles nous sommes en mesure de répondre dans l’immédiat. Ce service est réservé exclusivement aux clients de Manners.
Traduction/correction in situ
Manners Traduccions, S.L. propose également un service de traduction/correction in situ, dans les cas où vous avez besoin qu’un professionnel se rende dans vos locaux afin de coordonner un volume important de traductions et/ou de corrections.
Mise en page
Si vous avez besoin de mettre en page un document ou une publication, nous pouvons vous prêter ce service en parallèle à celui de correction et de traduction des textes. N’hésitez pas à nous en faire la demande.
Nous travaillons habituellement avec les langues suivantes : catalan, espagnol, anglais, français, italien, portugais, allemand, galicien, basque, danois, finnois, néerlandais, norvégien, suédois, grec, japonais, hébreux, polonais, russe, bulgare et chinois.
N’hésitez pas à nous consulter si vous avez besoin d’autres combinaisons linguistiques.
Chez Manners, nous respectons scrupuleusement la confidentialité des documents que nous confient nos clients. Si vous le souhaitez, nous serons ravis de signer les documents d’accord de confidentialité qui vous semblent nécessaires.
© 2016 MANNERS TRADUCCIONS
Avertissement légal